夫が午後休とってきました。
そして台所に立った…
Aujourd'hui, c'est le White day.
Mon mari a pris un après midi et reste à la maison.
Il est dans la cuisine...
考え事?
pensif?
何が出来るのでしょうか。ワクワク。
Il va faire quelque chose.
その間、寝ました。
朝のズンバで眠気が…。
気づけば3時、1時間寝てました。
ちょっと洗濯物を取り込みに台所を通過。
オーブンレンジの使い方を聞かれました。
確かに、結婚前から使っていたこの機械はドイツ製で英語表記なため、初見ではとてもわかりづらい。
パパッと170℃で45分にセット、邪魔にならぬよう その場を去りました。
それから30分くらいたったでしょうか、私の待機していた寝室に “ホワイトデープレートでーす” と夫が入って来ました。
Entre temps, je me suis endormie comme un bébé, ça a dû être l'effet Zumba matinale.
Il est 15 h, j'ai dormi 1heure.
Je passe par la cuisine pour aller checher le linge séché, mon mari me demande comment régler la température et le temps de cuisson sur notre four électrique.
Oui ce four que j'ai amené de Marseille est allemand et tout est marqué en engrais.
Pas évident de manipuler à la première vue.
J'ai vite réglé à 170°C pour et 45min et laissé mon mari .
30min plus tard, je vois mon mari arriver en disant "Voici le plateau WHITE DAY😃" dans la chambre où j'attendais.
ホワイトデープレート
plateau WHITE DAY
マーブルケーキと温かいお茶のセット。気がきいてますね。
ケーキは、本人曰く焼きすぎで焦げたらしいですが、きっちり焦げが取り除かれており、外側サックサク中フワッフワで美味しい!
上手ねー。
マーブル模様も綺麗に入ってました。
聞くと、焼き始めてから短い停電が相次いで起こり、そのたびにオーブンがリセットされてしまい、結局ガスオーブンで焼いたとか。
そんなことがあったのにちゃんと焼けていて驚き。
ピンチに強いタイプなのかな?
しかもこれから外食…っくー! 嬉しい!
こんなにしてもらうホワイトデー、初めてでした。
今月末の夫の誕生日、気合いが入りますね。
C'est le plateau de 2 parts de gâteau marbre et du thé rooibos. Sympa!
Pour le gâteau, selon lui il est trop trop cuit voire cramé, mais il lui avait bien enlevé le brûlé, c'est tout léger et moelleux à l'intérieur et très croustillant à l'extérieur, très très bon.
Il fait bien le gâteau...
Les deux couleurs dessinent bien le marbré en plus.
Apparemment aussitôt que j'ai quitté la cuisine après le réglage, il y a eu des coupures d'électricité qui a, à chaque fois, annulé les réglages du four.
Il a dû faire le gâteau au four à gaz sans indicateur de température (!).
Malgré tout ça, le gâteau est bon, il assure!
En plus on mange au restaurant ce soir...
Vive le WHITE DAY!
0 件のコメント:
コメントを投稿