2017年5月31日水曜日

謎の発熱

昨夜、とあるお宅で集まりがあり、フランス産の高級フレッシュチーズ複数に高級ワイン、キャビアの名店が造るカラスミなどを お腹いっぱいいただき、皆でワイワイ楽しくお話しという夢のような時間を過ごしました。

そして今朝、
胃が変。
なんか硬いようなつっかえてるような。
薄〜い吐き気も感じるし、少しダルい。
朝食の準備をすませ、しばし横に。
朝食をとる夫と一緒に、マンゴーとヨーグルトだけ食べる。
繊維質多いし、どうかな?と思いつつ。

そして夫に事情を話し、ベッドに戻る。
熱を測ってみる。

37.58°C。 結構ある。
横になって休む。
そんなにしんどくもないし、悪寒も腹痛もなし。
お腹は下しているようですが、朝の一回のみで、それ以降便意もなし。 なにこれ?

洗濯し、お味噌汁を作り、お米を研ぐとかなり疲れる。

引き続き休む。

お昼、夫と昼食。
私はお粥に梅干しにお味噌汁。
食欲ゼロでも、なんとなく食べられる。
夫がポカリスエットを作ってくれ、それも飲む。

…!トイレ!
駆け込むも微量。
一体なんなんだコレは。

午後は1時間強眠り、スッキリ起きる。

熱を測ってみる。

37.94°C  なんでーー!!?

ダルいのはたぶん熱のせいでしょう。
こんな熱が出るのは珍しく、夫に言うと心配して薬を飲めと言ってくるので、出来れば言いたくありません。

このまま少し様子をみます。
そんな午後4時。


【追記】
午後6時現在、38.2°C。
インターネットの検索が止まらないよ!


それは さておき、
昨日の夢の時間の写真をどうぞ😍

epoisse, St-marcelin, camambert, fromage frais aux truffes noirs


トリュフ入りのフレッシュチーズ



横浜の焼売、カラスミなど


生サラミを茹でて



初めの二本


フランス人が見たら多分知らない人でも入ってきて食べそう。
財宝のような食材たち…

ごちそうさまでした。



2017年5月28日日曜日

お土産物市 / Le marché de produits artisanaux

MさんとM本さんに、昨日今日とアメリカンスクールで開催されているお土産物市に連れて行ってもらいました。

布製品や寄木細工の家具、アクセサリーや食品、自然派コスメまで色んな物がたくさんあり、とても楽しかったです。

ワンピースを作ってもらうために布を探していたのですが、綺麗なのが見つかりました。

Avec Mme.M et Mme.M-moto, nous sommes allées au marché artisanal qui a lieu à l' école américaine ce weekend.

Des produits aux tissus africains, des meubles en bois, des accessoires, des aliments et des produits cosmetiques 100% naturels etc...
Nous nous sommes régalées de diverses propositions riches de créativité.

J'ai trouvé de jolis tissus pour faire des robes. 


涼し気な二品
Couleurs fraîches


他にも以下のものを購入しました。
À part ceux-là, j'ai aussi acheté ceux-ci,



ランチョンマットとココナッツチップス(超美味)
les sets de table et des chips de coco (méga bon)


このココナッツチップスには色んな味があって、今回はキャラメル味を買いました。
他にもカカオ、イチゴ、ハチミツ、プレーンなど種類が豊富でした。

帰り際に見つけた焼き物職人さんのお店では、凄く趣味の良い良くできた食器や花器を前に、何を買おうか頭をかかえました。
Pour les chips de coco, il y a plusieurs parfums comme caramel que j'ai pris, cacao, fraise, miel, nature et peut-être encore d'autre que j'ai oublié.

Juste avant de partir, nous sommes tombées sur le stand de l'artisan de terre cuite qui était mon coup de coeur!



灰皿
cendrier



蓋付き小鉢と青い小鉢
bol rouge avec couvercle et petits bols bleus



青い小鉢の柄がキレイ
joli dessin sur les bols



この写真にはうつらない美しさ、このブルーハーツ感… もどかしいですね。
C'est quand même plus beau en vrai.


引っ越しも近づいているのであまり買うのはどうかな、と迷いましたが、買わないと後悔しそうなほど美しかったので買いました…。

灰皿(直径12cm)が600円、青い小鉢が一つ300円、蓋付きの器が1000円と、決して高くない。
こういう上品な焼き物を作り続けてほしいなと応援します。
ちなみに合計金額から400円値引きしてくれましたよ。

いやー、大満足でした!
ありがとうございました😃

Comme on déménage bientôt, ce n'est pas trop le moment d'acheter des objets fragiles.
Mais ceux-là, jesuis certaine que, si je ne les avais pas pris, j'aurais regretté.

Le cendrier est à 5 euros, les petits bols 2.5 euros la pièce et le bol avec son couvercle à 8 euros, ce n'est pas cher vu le travail.
Il m'a fait la déduction de 3 euros sur le total en plus.

Ce genre de bon travail donne envie d'encourager.

Trop contente de ce marché, merci beaucoup Mme.M et Mme.M-moto😃




2017年5月27日土曜日

日本のヨーグルト事情

インターネットで、日本では今 機能性ヨーグルトが凄く売れていて脱脂粉乳が足りなくなるかもしれないので、輸入量拡大したと知りました。

確かに帰国の度に、薬みたいな名前のヨーグルトが増えてた事を思い出しました。

どうやら入っている乳酸菌の種類によって、期待できる効果が違うらしいですよ。

こんな記事を見つけました。

たくさん種類ありますね。
私は内臓脂肪が多いらしいので 雪印「恵」推しですね。 って、カメルーンでは買えませんけど〜〜〜!!



日本、いいですよね。



2017年5月26日金曜日

コーヒーハウス / Coffee House

ここヤウンデには、「コーヒーハウス」と言うオシャレなカフェがあり、たま〜に来ますます。

もうすぐ休暇で日本に長期帰国するMさんと別れを惜しんで一杯やってきました。

À Yaounde, il y a le café " Coffee Haouse "  qui est très sympa où je passe de temps en temps. 
Mme.M part au Japon très bientôt pour ses vacances et mon mari et moi déménageons pendant ce temps-là, on est donc allées prendre un café au Coffee House.


別れを惜しむ
Tristesse de la séparation


 しばらく行かないうちに、二階席なんて出来ていたりして、さらに洒落たくつろぎ空間になっておりましたよ。

Cela faisait un moment que je n'étais pas venue, ils avaient ouvert l'espace à l'étage où c'est plus sympas et très agréable.

カラフルな二階席
もっと広いです
Pop et spaciex!


なんかカメルーンぽいものを飲もうと、生姜ジュースを注文しました。

Je voulais quelque chose d'ici, alors le jus de gingembre. 


下の層がトロトロ
La couche d'en bas est épais



これをゴクゴク飲めたらもうカメルーン人ですね。
カッライ辛い。喉が痛い。
多分絞って2倍に薄めているだけではないでしょうか。
甘くもないですし。
でも何故か飲みたくなる不思議。
…ひょっとして   恋…?!

Si vous arrivez à le boire en moins de 10 gorgées, vous êtes d'ici. 
Qu'est-ce que ça pique!! 
Mais bizarrement j'en veux régulièrement.
...Est-ce        l'amour  ...?!


引き続き別れを惜しむ
Tristesse de séparation 2


撮影してくれたお姉さんが 撮りながらずっと笑ってました。

La demoiselle qui nous a prises en photo était morte de rire tout le long. 





2017年5月16日火曜日

カナダへ行きます! / Nous allons au Canada!

昨日付で夫の発令が出ました。 モントリオールです。
6月末に引っ越す予定です。

先進国ぅ〜〜〜!!!

カナダ10州の中で唯一の仏語圏、ケベック州にある都市。仏語都市としてはパリに次いで2番目に人口が多い都市なんですってよ。

冬はマイナス20〜30℃の世界らしいです。
寒いところに住んだことないのでドキドキします。

カメルーンにはちょうど1年いたことになり、あっと言う間でした。
気心知れた数少ない友人に上記の旨伝えたときは、やはり切ない気持ちになりました。

Sさんが「こういう事は、出発までが寂しい」と言っていて、なるほど…と深く感心しました。
いなくなれば、そこからはまた日常がはじまるだけで寂しさは薄れる、と。


この国では安全上、結局あまり出歩けず思い出も少ないので、動物園に行きました。


Pour la date d'hier, l'annonce officielle de la mutation a été donné à mon mari. C'est pour Monréal. 
Le déménagement est prévu pour la fin du mois de juin.

Un pays développé!

Monréal se situe dans l'état de Québec qui est le seul état francophone parmi les 10 états du Canada, et aussi la 2ème ville francophone après Paris, il paraît.

En hiver, la température descend jusqu'aux -20〜-30°C... Cela me sera une nouvelle expérience d'y vivre...


J'ai passé 1 an au Cameroun, ça a été rapide.
Quand j'ai annoncé cette nouvelle à mes amies qui ne sont pas nombreux, c'était quand même triste.

Mme. S a dit " Ce genre de chose, c'est triste jusqu'au départ seulement". Ça m'a ouvert l'esprit.
Après le départ de la personne, c'est juste le quotidien qui nous reprend dessus en laissant la tristesse s'enfouir.


Comme nous n'avons pas trop de facilité de sortir cause sécurité, je n'ai pas trop de souvenir. 
Mon mari m'a alors emmenée au zoo le weekend dernier. 




なんか色々書いてある看板
bcp. d'info au panneau



木の下にいるのはガイドの青年たち
Ceux au pieds de l'arbre sont des guides




亀や
Tortue



気持ち悪いブタや
Cochon bizarre



猿や
singe



猿や
singe



猿や
singe



鷹?や
faucon?



大学教授みたいな鳥がいます
On dirait un professeur de fac




入り口の壁画で ほっこり
fresque sympa à l'entrée


2017年5月10日水曜日

うちの夫

洗濯するときに、夫のワイシャツのポケットから飲み屋の女の子の名刺や何かの領収証が出てきて、妻が「何よ、これ!!」と怒るのは、ドラマやなんやでちょくちょく見ますよね。

うちの夫の場合、これが出てきました。

? 1cmくらいです


純粋に「なにこれ?」となりました。

ほどけそうなので、ほどいてみましょう。



ムムッ


アレでした


電化製品などのコードをまとめて留めておくアレでした。

しかしなぜギューっと小さくする必要があったのか…




2017年5月2日火曜日

徒然に書きます 2

昨日から東京にいます。
4日の夜の飛行機でカメルーンに帰ります。
ここで最後の買い物や思い出づくりです。

下北沢のワッフル屋「オレンジ」にて

ここは、前回の帰国で「シャレッシャレな場所で、シャレッシャレなものを食べたい!!」と、なんとなく見つけたお店です。
しかし、一口食べて、「こんな美味しいワッフル、食べたことない!」とドはまりしました。
今回も同じスモークサーモンの食事系ワッフル。
デザート系ワッフルの種類も多く、凄く美味しそうなので、ぜひ次回。

同じく、オレンジの自家製ジンジャーエール

これは850円くらいするのですが、まあ美味しいこと。
4リットルくらい飲みたいですね。



恵ちゃんからの手土産

可愛らしいですね

中はお茶

キリンさんですね。
今回も女子力高いお土産頂きました。
ありがとうございます。

今回は特に大きな用事もなく、純粋に旅行として楽しめました。
日本はテーマパークのようですね。「日本ランド」みたいな。
何回も来たくなるけど、ずっといると疲れる。
そんなことを思いながらホテルで荷づくりをするのでした。

2017年5月1日月曜日

徒然に書きます


4月10日に日本に到着し、はや20日が過ぎました。

東京→大阪→熊本→別府→熊本→大阪、今朝 東京に移動し、もうすぐパリ経由でカメルーンに帰ります。

日本イイ国ネー。
天国過ぎて現実味がないくらい。
テーマパークに暮らしているようです。

今回も良い思い出がたくさんできました。
東京で満開の桜を見て、熊本でバンジージャンプし(地元テレビが取材にきていて軽くインタビューされ、ニュースで流れていました!)お義母さんから手作りの手芸作品をたくさん頂き、別府では砂風呂を体験したり高崎山で猿を見たり、京都で神社や鈴虫寺にお参りし、大阪では中学時代の友達4人と20年ぶりに再会できたり人間ドックしたり母とスーパー銭湯に行ったり、忙しかったけど充実した休みでした。

美味しいものも毎日食べられ、1年分のごちそうを食べた気分です。


明日からゴールデンウィークなんですってよ。
東京では時間に余裕がありそうなので、映画でも見に行こうかな。
「チア☆ダン」と「帝一の国」見たいのですが、混むかなー…。

先にカメルーンに帰った夫は到着の翌日から仕事を開始しており、頭が下がる思いです。
しかも今朝ラインで「東京楽しんでね!」て、優しさが原料でできてるのかな。
この人と、健康でいてくれる母のおかげで毎日幸せですね。本当にありがたいことです。


熊本の幸福駅の上にある公園

京都


カフェ
アンダンテ

京都では鈴虫寺に行きがてらが、近くの「アンダンテ」という喫茶店の前を通るのですが、ここがかなり異彩を放っていました。

帰りにやはり気になって、入ってみました。
エントランスから英国風の建物まで丁寧にガーデニングがほどこされており、アンティーク食器がいたるところに並べられ、店主のこだわりを感じると同時に素直に綺麗なお店!と思いました。

手作りケーキが5~6種類あったと思います。
優しそうなおばさまが一人で切り盛りしてらっしゃるようです。

春限定、さくらアイス

京都は古い街並みを守っていますが、いたるところでインターナショナルな場面に出くわします。
さすがですね。